外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

与快乐有关的英文文章

资料整理:广州美联英语培训发布时间:2018-12-10132

与快乐有关的英文文章

人活于世,究竟是乐多于苦还是苦大于乐?快乐之人所见之事皆为乐,苦亦是乐。而苦闷之人所见之事皆为苦,乐亦是苦。下面小编为大家整理的与快乐有关的英文文章,希望对大家有用!

与快乐有关的英文文章

There are two types of people in the world.Although they have equal degrees of health and wealth and the other comforts of life, one becomes happy, the other becomes miserable.This arises from the different ways in which they consider things, persons, and events, and the resulting effects upon their minds.

In whatever situation men can be placed, they may find conveniences and inconveniences.In whatever company, they may find persons and conversations more or less pleasing.At whatever table, they may find meat and drink of better and worse taste, dishes better or worse prepared.In whatever climate, they may find good and bad weather.Under whatever government, they may find good and bad laws, and good and bad administration of these laws.In every poem or work of genius, they may see beauties and faults.In almost every face and every person, they may discover fine features and defects, good and bad qualities.

Under these circumstances, the people who are to be happy fix their attention on the conveniences of things, the pleasant parts of conversation, the well-prepared dishes, the goodness of the wines, the fine weather.They enjoy all the cheerful things.Those who are to be unhappy think and speak only of the contrary things.Therefore, they are continually discontented themselves.By their remarks, they sour the pleasures of society, offend many people, and make themselves disagreeable everywhere.If this turn of mind was founded in nature, such unhappy persons would be the more to be pitied.The disposition to criticize and be disgusted is perhaps taken up originally by imitation.It grows into a habit, unknown to its possessors.The habit may be strong, but it may be cured when those who have it are convinced of its bad effects on their congeniality.I hope this little admonition may be of service to them, and help them change this habit.Although in fact it is chiefly an act of the imagination, it has serious consequences in life, since it brings on real grief and misfortune. These people offend many others, nobody loves them, and no one treats them with more than the most common civility and respect, and scarcely that.This frequently puts them in bad humor and draws them into disputes.If they aim at obtaining some advantage in rank or fortune, nobody wishes them success.If they incur public censure or disgrace, no one will defend or excuse them, and many will join to aggravate their misconduct.These people should change this bad habit and condescend to be pleased with what is pleasing, without fretting themselves and others.If they do not, it will be good for others to avoid an acquaintance with them.Otherwise, it can be disagreeable and sometimes very inconvenient, especially when one becomes entangled in their quarrels.

An old philosophical friend of mine grew very cautious from experience, and carefully avoided any contact with such people.He had a thermometer to show him the temperature, and a barometer to show when the weather was likely to be good or bad.Since there is no instrument, however, to discover an unpleasant disposition in a person at first sight, he made use of his legs.One of his legs was remarkably handsome, the other, by some accident, was crooked and deformed.If a stranger looked at his ugly leg more than his handsome one, he doubted him.If he spoke of it and took no notice of the handsome leg, my friend had sufficient reason not to bother with him any longer.

Not everyone has this two-legged instrument, but everyone, with a little attention, may observe signs of that kind of fault-finding disposition and make the same resolution to avoid those infected with it.I therefore advise those critical, argumentative, unhappy people, that if they wish to be respected and loved by others, and happy in themselves, they should stop looking at the ugly leg.

好腿坏腿,分出人品

本杰明·富兰克林

世人可分为两类。虽然他们的经济条件和健康状况处于同一层次,在生活其他方面的所享也没有差别,但一类人生活幸福,而另一类人却深感痛苦。这种差异源于他们对物、对人和对事的不同看法以及从中所受到的影响。

无论身在何处,人们都会感到便利之处和不便之处;无论身处怎样的群体,人们所面对的人、所作的言谈既有令人愉悦的,也有没那么令人愉悦的;无论坐在怎样的餐桌前,人们都会感到饮食要么可口,要么欠佳;无论气候如何,人们都会发现有时天气晴好,有时天气恶劣;无论遇到怎样的政府,人们都会发现其法令利弊兼有,对法令的监管既有得力的地方,也有不当之处。天才所写的诗文里,既会发现有优美之处,但也会找到若干瑕疵;差不多每一张脸上,既有优点,又有缺点,差不多在每一个人身上都找得到长处和短处。

对于上述各种情形,快乐的人所见到的总是便利之处,是谈话中令人愉悦的部分,是丰盛的菜肴和上好的佳酿,还有晴好的天气。他们乐于去感受令人欣喜的事物。而对于那些苦闷的人而言,他们的所感与所言就与快乐之人恰好相反。因此,他们会觉得凡事总不顺心。他们的言谈破坏了圈子里的欢乐气氛,令众多的人感到不快,也使得他们自己处处遭人厌恶。这样的品性若为天生,倒也值得同情。不过,这种无的放矢、令人厌恶的性格恐怕还是后天形成的,并且还会在不知不觉中发展成为个人习惯。这种习惯可能会积久难改,但只要积习者深知这一恶习对大家共同的志趣有害而无益,就还是能够将其改掉。希望这一小小的劝诫能起到一点作用,帮助那一部分人改掉恶习。从表面看来,这只是思想上的问题,但由于在现实生活中,它能够导致痛苦与不幸,因而后果是严重的。这些人触怒了他人,没有人会喜欢他们,没有人会对他们予以常礼相待,给予尊重,甚至根本没有礼貌可言。这样常常会弄得他们怒不可遏,惹出是非。如果他们意欲在职位与财富上有所求的话,没有人会希望他们成功;如果他们遭到公众的责难或蒙受耻辱,将没有人为他们开脱,为他们辩护,甚至还会加入数落其劣迹的行列中。因此,那些积习者应该改掉恶习,学会从快乐中寻求愉悦与满足,而不要自寻烦恼,触怒他人。要是他们做不到这一点,那还是少和他们交往为好。否则,你会遭到众人的反对,甚至给自己带来麻烦,尤其当你卷入了劣习者的争斗之后更是如此。

我的一个学哲学的老朋友由于饱经世故,变得小心谨慎,总是尽可能地避免同这类人发生任何接触。要测量体温,他有温度计;要预见天气的好坏,他有气压仪。不过,还没有仪器能一眼认出这种有坏脾气的人,所以他得用上自己的腿。他的一条腿生得非常好看,而另一条遭受过意外而有些弯曲变形。如果一个陌生人注意更多的是那条瘸腿,那此人的品性就值得怀疑;倘若此人只谈及那条瘸腿,而对那条好看的腿熟视无睹的话,那我的朋友就有理由不再和此人作进一步的交往了。

并非人人都有这样一个“两腿测量仪”,但只要稍加留心,每个人都可以发现,那些吹毛求疵的品性总会表露出迹象的。对于沾染此迹象者,大家都会避而远之。因此,我要给那些好吹毛求疵、搬弄是非,郁郁寡欢的人提个建议,如果他们还想受到尊重,受到爱戴,并且找到欢乐的话,就不要再看那条丑陋的腿了。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03