外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

快乐王子故事英文版

资料整理:惠州美联英语发布时间:2018-11-21303

快乐王子故事英文版

《快乐王子》是英国唯美主义作家奥斯卡·王尔德创作的童话作品,收录于《快乐王子及其他故事》。下面小编为大家整理的快乐王子故事英文版,希望对大家有用!

快乐王子故事英文版

The eyes of the Happy Prince were filled with tears, and tears were running down his golden cheeks. His face was so beautiful in the moonlight that the little Swallow was filled with pity.“Who are you?” he said.“I am the Happy Prince.”“Why are you weeping then?” asked the Swallow; “you have quite drenched me.”“When I was alive and had a human heart,” answered the statue, “I did not know what tears were, for I lived in the Palace of Sans-Souci, where sorrow is not allowed to enter. In the daytime I played with my companions in the garden, and in the evening I led the dance in the Great Hall. Round the garden ran a very lofty wall, but I never cared to ask what lay beyond it, everything about me was so beautiful. My courtiers called me the Happy Prince, and happy indeed I was, if pleasure be happiness. So I lived, and so I died. And now that I am dead they have set me up here so high that I can see all the ugliness and all the misery of my city, and though my heart is made of lead yet I cannot choose but weep.”“What! Is he not solid gold?” said the Swallow to himself. He was too polite to make any personal remarks out loud.

“Far away,” continued the statue in a low musical voice, “far away in a little street there is a poor house. One of the windows is open, and through it I can see a woman seated at a table. Her face is thin and worn, and she has coarse, red hands, all pricked by the needle, for she is a seamstress. She is embroidering passion-flowers on a satin gown for the loveliest of the Queen’s maids-of-honour to wear at the next Court-ball. In a bed in the corner of the room her little boy is lying ill. He has a fever, and is asking for oranges. His mother has nothing to give him but river water, so he is crying. Swallow, Swallow, little Swallow, will you not bring her the ruby out of my sword- hilt? My feet are fastened to this pedestal and I cannot move.”“I am waited for in Egypt,” said the Swallow. “My friends are flying up and down the Nile, and talking to the large lotus-flowers. Soon they will go to sleep in the tomb of the great King. The King is there himself in his painted coffin. He is wrapped in yellow linen, and embalmed with spices. Round his neck is a chain of pale green jade, and his hands are like withered leaves.”“Swallow, Swallow, little Swallow,” said the Prince, “will you not stay with me for one night, and be my messenger? The boy is so thirsty, and the mother so sad.”

快乐王子的双眼充满了泪水,眼泪从他那金黄色的脸颊上滚落下来。王子的脸在月光下是如此美丽,小燕子顿生怜悯之心。“你是谁?”他问道。“我是快乐王子。”“那你为什么哭泣呢?”燕子又问,“你把我都打湿了。”“当我还活着的时候,我有一颗人心,”雕像说道,“我并不知道眼泪是什么东西,因为那时候我住在逍遥自在的王宫里,一个悲伤无法进入的地方。白日人们陪伴着我在花园里游乐,夜晚我在大厅里领头跳舞。沿着花园有一堵高高的围墙,可我从未关心过围墙那边有什么东西,我身边的一切都太完美了。我的臣仆们叫我快乐王子,而我的确很快乐,如果欢愉就是快乐的话。我就这样活着,也这样死去。而现在我死了,他们把我这么高高地立在这儿,让我能看见我的城市中的一切丑恶和贫苦,尽管我的心是铅做的,但我还是禁不住要哭。”“什么!难道他不是铁石心肠的金像?”燕子自言自语道。他十分有礼貌,不愿意大声评论任何人的私事。

“远处,”雕像用低缓而悦耳的声音继续说,“远处有一条小街上住着一户穷人家。有一扇窗户开着,透过窗户我能看见一个女人坐在桌旁。她的脸消瘦而布满疲倦,一双粗糙发红的手上到处是针眼,因为她是一个裁缝。她正在给缎子衣服绣上西番莲花,这是为皇后最喜爱的宫女在下一次宫廷舞会上准备的。房间角落的一张床上躺着她那生病的小男孩。孩子在发烧,嚷着要吃橘子。他的妈妈只有河水可以喂几口给他,其他什么也没有,所以小男孩一直哭个不停。燕子,燕子,小燕子啊,你愿意把我剑柄上的红宝石取下来带给她吗?我的双脚被固定在这基座上了,我一点儿也动不了。”“我的朋友们在埃及等着我呢,”燕子说,“它们在尼罗河上飞来飞去,与朵朵大莲花聊着天儿。很快,它们就要去伟大法老的墓穴里休憩。法老自己就睡在他那彩色的棺材之中。他的身体被包裹在黄色的亚麻布里,布里填满了防腐香料。他的脖子上系着一圈浅绿色的翡翠项链,他的双手就像是凋零的叶子。”“燕子,燕子,小燕子啊,”王子又说道,“你不愿意陪我待一个晚上,做我的信使吗?那个小男孩太渴了,他的母亲那么伤心。”

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03