外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 >

初中英语翻译技巧

资料整理:呼和浩特百弗英语发布时间:2019-11-2785

初中英语翻译技巧

英语学习也是一个长期积累的过程。初中英语翻译还要求学生在日常生活中多读、多练、多写。下面就来看看这篇初中英语翻译技巧,相信你们会喜欢的。


随着时代的进步和语言的不断发展,社会文化因素也不断渗透到选词和定型的各个环节,英语单词的具体读音和意义也有所不同。

初中英语翻译取决于自身的语言和文化环境,文化语境包含地理环境、社会历史、政治经济、风俗习惯、宗教信仰、审美取向、价值观和思维方式等诸多因素,这些因素在翻译中会有所不同,在英语翻译中也会遇到一些困难。

因此,我们必须通过英语翻译的实践来比较、总结和概括英汉之间的关系和特点,从而找到一个简单易懂的表达规则,避免一些翻译错误。

常用的翻译技巧有增译法、直译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、倒装法,插入法、重组法和合成法等,这些技巧在我们的翻译中平时经常用到。

第一、通读整句或整篇文章,并将其作为一个整体翻译。做英语翻译一定不要逐字逐句地翻译,而是要通读整个句子,注意前后的词组、句群和结构的衔接,不要急着下笔,要连贯。

第二、注意翻译术语的简洁和准确,不要为了使整个句子看起来好看,滥用语法,出现一些语法错误,只要正确的翻译,就可以清楚句子的意思,使句子完整流畅。

第三、注意语态、时态、单复数等细节问题。只有注意到这些小细节,整个句子才不会出错,特别是什么时候使用什么时态,哪个词需要用单数还是复数,细节才能显示一个人的英语水平。

其实,英语学习也是一个长期积累的过程。初中英语翻译还要求学生在日常生活中多读、多练、多写,认真学习日常生活中所讲的知识,才能在做翻译题目的时候融会贯通,游刃有余,有话可译。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03