外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 四六级学习资讯 >

怎样提高英语四六级

资料整理:哈尔滨英语学校发布时间:2018-12-2974

怎样提高英语四六级

英语四六级是每个大学生必须准备和通过的科目,也是很多学生叫苦无法应付的一个考试。下面小编为大家带来了怎样提高英语四六级及相关内容,供大家参考。

怎样提高英语四六级

关于听力

听力最主要的是考生能够静下心来,所以在考试之前的一段时间每天坚持看美剧是一个不错的方法,因为看美剧既不无趣又能锻炼我们的听力,个人认为这种方法对不愿意学英语的同学来说是一个行之有效的办法。坚持一段时间就能够让自己在考试做听力的时候很快的进入到考试状态,而且听力水平也会有很大提升。

关于阅读

阅读分为选词填空、匹配题、仔细阅读选择题,相对来说仔细阅读选择题所占的分值较大,所以平时必须加强这一部分的练习,掌握题感非常重要;匹配题的难度不大,需要的是耐心和细心,所以在考试时首先阅读题干标出关键词。

然后再开始阅读文章,根据关键词来进行匹配,只要有耐心这部分很容易得分;选词填空这部分要求单词量必须大,单词量大那么做题既很容易,单词量小的话,就不如留点时间来做别的题来提高分数,最后时间充裕的话再返回做这部分的题。

关于写作和翻译

写作就主要记住一些句型,在考试时尽量用一些复合句,还要多关注一下近期的时事热点,这样可以在考试时有话可写。翻译也需要用一些复合句,不要逐字而译,不知道怎么翻译的单词也不要放弃,用短语或者释义。

平时如何把四六级提高

如果你基础比较好,考试2个月前开始准备四六级词汇,尽量保证考前复习2-3遍词汇,不一定要都记得,但必须有印象。基础不好的同学,至少从3个月前开始。

作文是四六级考试中的一个重头戏,很多人看到题目无从下手,或者有货却不知如何用英文表达出来,有的写出来的文章杂乱无章,让人摸不清头绪,你可以通过去网上看模板来学习写各种类型文章的结构、常用语句,一篇有结构的文章远比一篇有内容的文章更讨老师喜欢。

听力是四六级最难也是最不容易得分的部分,同学们如果对自己听力没有信心,比较好从准备复习四六级开始,就坚持每天听听力原题做训练,做完以后不要就放任不管,要学会重复听和掌握听力中一些语气词的使用,多听同一段要比听一堆不一样的更有训练效果

阅读其实是比较简单的,所以不必大费周章的去复习,一个月左右时间足以,掌握快速阅读的方法,并且通过先读题目来掌握阅读文章的重点也是你训练的一个目标。

翻译题目的话其实是很难得到训练的,因为这跟你的基础有关系,你的词汇量、语法和句子结构的掌握决定你翻译的水平,所以没事多看看英文视频、文章,可以帮助你提高你的英语基础。

其实四六级是你平时英文水平的反映,更应该注重的是平常的积累和坚持,快速提高方法只是为了让你成绩上有所提高,然而要知道四六级的本质是为了让你以后的生活工作中的英文得到发挥,所以要持之以恒来训练你的英文水平才是真正的核心。

英语四级写作技巧

先审题

1.审体裁(议论文,说明文,描述文)

审题就是要审作文的题材和体裁。因为什么样的体裁就会用什么样的题材去写。那么体裁包括那些呢?它包括议论文,说明文和描述文。从近些年看,四级作文不是单一的体裁,而是几种体裁的糅合体。

2.确定相应的写作方法

我们审题的目的就是根据不同体裁确定不同的写作方法。通过审题,我们可以看出四级作文大都是三段式。如上例第一段为议论体,第二段为说明体,第三段为描述体。而各种文体又有不同的写作方式:议论文:要有论点和论据,而且往往从正反两方面来论述。

例如上面第一段的思路是:做合格大学生,会怎么样(这是从正面论述);不能做合格的大学生,又会怎么样(从反面论述);所以我们要做合格的大学生(结论)。说明文:可以从几方面来说明一个问题,可以从德智体三方面来说明合格大学生的必要性。描述文:以“人”为中心描述一个“做”的过程。与上两段相比,本段的主语多为人称代词,他要与第二段相呼应进行描述。

确定主题句

审完题后,接下来就是如何写的问题。第一步就是确定主题句,主题句既能保证你不跑题,又能帮助你制定写作思路。而写主题句比较保险的方法就是直接翻译中文提纲.

构思组织段落

确定主题句后,接下来的工作就是展开论述。许多考生真正犯难的也是这一步。最基本的解决办法是扩大词汇量,丰富自己的语法存储。在写作时,语法和词汇都是最基本的。然而,组织段落的能力也是尤为重要的(接下来的连贯与衔接部分,我们更为详细的为大家讲解)。行文时,不只是提供一些information,还要学会运用一些examples, personal experiences, comparisons, descriptions等等,只有这样,才不会觉得无话可“写”。

英语四级翻译技巧

技巧一:增词法

在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

例子:虚心使人进步,骄傲使人落后。

译文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。

技巧二:减词

英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。

为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。

例子:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!

译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。

技巧三:词类转换

英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。

例子:她的书给我们的印象很深。

译文:Her book impressed us deeply.

批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。

技巧四:语态转换

语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。

例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。

译文:The little girl was hurt on her way to school.

批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-07-15