每一家公司无论大小都会与其他公司签订一些合同,无论是买还是卖双方都要靠合同来确定一些事项,下面小编为大家整理的关于合同的英语对话,希望对大家有用!
关于合同的英语对话
A=Mr. Black(布莱克先生)B=Mr. Chen(陈先生)
A:I did a very close study of the draft contract last night.
A:昨晚我仔细审阅了合同草案。
B:Any questions?
B:有什么问题吗?
A:Yes.There are a few points which I’d like to mention.First,it’s stipulated in the contract that all the machine parts should be packed in wooden cases,but it’s impossible to pack a truck base like that.
A:有,有几点我想提一下。首先,是包装。合同规定机器零件用木箱包装,而汽车底座用木箱包装则是行不通的。
B:I see.
B:我明白了。
A:Second,about the terms of payment.Your draft contract says that payment is to be made by D/P.This is not ourpractice.We prefer to have the payment made by L/C through a negotiating bank in sydney.
A:第二点是付款的有关条款。你们的合同草案规定付款方式为付款交单。我们不这么做。我们希望经悉尼的一家议付银行用信用证付款。
B:And……
B:还有……
A:And the third point is about arbitration.It’s stipulated that arbitration shall take place in China.In all our past contracts signed with you,it was stipulated that arbitration took place in a third country.
A:第三点有关仲裁。合同规定仲裁应在中国进行,在我们过去和你们签订的所有合同中都规定仲裁在第三国进行。
B:Yes,that’s right.
B:对,是这样。
A:But how is it that this time you wish to have it carried out in China?
A:那么,为什么这次你们希望仲裁在中国进行?
B:Shall we take up the matter point by point?Now,the first point is about packing.We agree to a different packing for the truck.
B:我们逐点研究一下,好吗?首先,第一点,有关包装,我们同意汽车底座换用不同的包装。
A:This can easily be done.
A:这很容易做到。
B:Second,we agree to pay by L/C.
B:第二,我们同意用信用证付款。
A:Thank you.
A:谢谢。
B:As for arbitration,in our dealings with many countries,arbitration is to be carried out in China.The Arbitration Commission of CCPIT(China Council for the Promotion of Inter nationd Trade)enjoys a high prestige among friendly companies.Personally I hope you’ll accept this clause.Further more,the disputes that have arisen from our business transaction wereall settled through friendly consultations.Very rarely was arbitration restored to.
B:至于仲裁,在我们和许多国家的交往中,仲裁都在中国进行。中国贸促会的仲裁委员会在各友好公司中享有崇高的声誉。从我个人来讲,我希望你们接受这一条款。此外,我们生意中出现的争端均通过友好协商解决了,很少进行仲裁。
A:I see. OK.The new arbitration clause is acceptable.Is there anything else?
A:我明白了,好吧,新的仲裁条款可以接受。关于合同,还有其它问题吗?
B:As far as the contract stipulations are concerned,there is nothing more.Thank you very much.
B:至于合同方面的规定,没别的了。非常感谢。
A:When should we sign the contract?
A:我们什么时候签合同?
B:We’ll revise the contract this evening,and have it ready to be signed tomorrow morning at ten.How’s that?
B:今晚我们修改一下合同,准备明天早上10点签约,怎么样?
A:Perfect.
A:太好了。
广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03