外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

奥巴马英文演讲稿

资料整理:沈阳美联英语学校发布时间:2018-11-1479

奥巴马英文演讲稿

演讲稿可以用来交流思想、感情,表达 主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等;下面小编为大家整理的奥巴马英文演讲稿,希望对大家有用!

奥巴马英文演讲稿

I believe that each country must chart its own course. China is an ancient nation, with a deeply rooted culture. The United States, by comparision, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.

Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles—that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights; that government should reflect the will of the people and respond to their wishes; that commerce should be open, information freely accessible; and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.

Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters. In many ways—over many years—we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union. We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery. It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced. Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.

None of this was easy. But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms. That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and "dedicated to the proposition that all men are created equal" could long endure. That is why Dr. Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nations live out the true meaning of its creed. That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores; why opportunity is available to all who would work for it; and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.

我认为各国应该沿着属于自己的发展道路前进。中国是一个古老的国度,有着深厚的文化底蕴。相对而言,美国还很年轻,其文化取决于投奔到这块土地的文化各异的移民,还取决于指导我们民主的建国纲领。

这些纲领对人类事务提出了一个宏观愿景,体现了几个核心原则——人人生来平等,享受若干基本原则:政府应当反映人民的意志并满足人民的愿望;商务开放,信息公开;保障司法公正。

当然,我们国家的发展并非一帆风顺。多年来,我们千方百计地兑现人民的承诺,缔造一个更加完善的联邦。我们经过痛苦的内战,将一部分人从奴隶制中解放出来。经过相当长的一段时间,妇女才获得了选举权,劳工获得了组织权,才使来自世界各地的移民全部被接纳。即使是在废除奴隶制后,非裔美国人仍需与种族隔离和不公平的待遇作斗争,直至最终获得完全平等的权利。因此,取得这些成就并非轻而易举。我们取得了进步,是因为我们对指引我们走出最黑暗的暴风雨的核心原则笃信不疑。

因此,林肯能够挺身而出,在内战期间宣布:斗争的目的是为了验证一个以自由和人人平等为宗旨的国家能否长久存在。因此,马丁·路德·金能够伫立在林肯纪念碑前的台阶之上,诘问我们国家是否能真正实践其立国信条的真谛。因此,来自中国、肯尼亚等国的移民能够定居美国。因此,机会总是留给孜孜以求的人。因此,在不到50年前,美国的某些地方连投票都会遭遇种种困难的人,现在却可以出任总统。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03