外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

跟幸福有关的英文文章

资料整理:重庆美联英语培训学校发布时间:2018-11-19144

跟幸福有关的英文文章

人的一生,是追求幸福的一生,没有人会拒绝幸福,也没有人会放弃幸福,下面小编为大家整理的跟幸福有关的英文文章,希望对大家有用!

跟幸福有关的英文文章

Many years ago I was on a bicycle trip through some exceedingly picturesque countryside. Suddenly, dark clouds piled up overhead and rain began to fall, but strange to relate, several hundred yards ahead of me the sun shone brilliantly. Pedaling, however, as rapidly as I could, I found it impossible to get into the clear. The clouds with their rain kept advancing faster than I could race forward. I continued this unequal contest for an exhausting half hour, before realizing that I could not win my way to the bright area ahead of me.Then it dawned upon me that I was wasting my strength in unimportant hurry, while paying no attention whatsoever to the landscape for the sake of which I was making the trip. The storm could not last forever and the discomfort was not unendurable. Indeed, there was much to look at which might otherwise have escaped me. As I gazed about with sharpened appreciation, I saw colors and lines and contours that would have appeared differently under brilliant light. The rain mists which now crowned the wooded hills and the fresh clearness of the different greens were entrancing. My annoyance at the rain was gone and my eagerness to escape it vanished. It had provided me with a new view and helped me understand that the sources of beauty and satisfaction may be found close at hand within the range of one’s own sensibilities.

许多年前,我曾骑着自行车从一片风景如画的郊野中穿过。突然,乌云密布,大雨滂沱,然而奇怪的是,在前方几百码的地方却是阳光灿烂。我使劲地蹬着踏板往前冲,却发现怎么也到不了那片阳光普照之地。乌云夹着大雨,总是赶在我的前面。半小时后,我累得筋疲力尽,停止了这场不公平的竞赛,才意识到自己根本无法抵达那片明朗天地。顿时,我豁然开朗,我是在无关紧要的事情上浪费力气,匆忙奔波,却忽略了途中的景致,忘记了旅行的目的。暴风雨不会永不停息,任何不适也并非无法容忍。事实上,我差点错过了途中那无尽的美好景致。我满怀感激地凝视着眼前的景色,我所看见的色彩、线条和轮廓,比起在阳光下则另有一番风味。繁茂的山林烟雨朦胧,别样的绿树清新明朗,令人神迷。大雨带给我的烦恼瞬间消散,渴望逃离的欲望也不复存在。它带给我一种全新的视觉景观,让我认识到,美丽和满足近在咫尺,只要细心发现就能唾手可得。

It made me think, then and later, about other matters to which this incident was related. It helped me realize that there is no sense in my attempting ever to flee from circumstances and conditions which cannot be avoided but which I might bravely meet and frequently mend and often turn to good account. I know that half the battle is won if I can face trouble with courage, disappointment with spirit, and triumph with humility. It has become ever clearer to me that danger is far from disaster, that defeat may be the forerunner of final victory, and that, in the last analysis, all achievement is perilously fragile unless based on enduring principles of moral conduct.I have learned that trying to find a carefree world somewhere far off involves me in an endless chase in the course of which the opportunity for happiness and the happiness of attainment are all too I often lost in the chase itself. It has become apparent to me that I cannot wipe out the pains of existence by denying them, blaming them largely or completely on others, or running away from them.

The elements of weakness which mark every person cannot absolve me from the burdens and blessings of responsibility for myself and to others. I can magnify but never lessen my problems by ignoring, evading or exercising them. I believe that my perplexities and difficulties can be considerably resolved, if not completely overcome, by my own attitudes and actions. I am convinced that there can be no guarantee of my happiness except that I help evoke and enhance it by the work of my hands and the dictates of my heart and the direction of my striving.

这件事从此也指引着我去思考相关的事情。它让我意识到,对于无法避免的环境与条件,企图逃避没有任何意义,但我可以勇敢地面对它们,并常常进行修补改善。我知道,只要我能勇敢地面对困难、失望而不沮丧,成功而不骄傲,人生之战就取得了一半的胜利。我也更清楚地意识到,危险远非灾难,而失败可能就是最终胜利的先行者。因此,归根结底,所有成就如果不经受道德准则的考验,就会脆弱不堪。我懂了,当自己无尽地追逐着,试图在遥远之地找到一个无虑的世界时,也常常会在追逐中错过获得幸福与成就的机会。显然,拒绝承认生存的痛苦,将它们多数或全部归咎于他人,或者逃避,都无法将它消除。

每个人都有弱点,但我为自己和他人排忧解难以及祈求祝福的责任并不能因此免除。我可以放大问题,却绝不会为缩小问题而忽视、逃避或求助神灵。我相信,通过自己的态度和行为,我可以很大程度上解决我的疑惑和困难,即使无法克服全部。我相信,要想使幸福有所保障,接受心灵的指引,就必须靠自己的双手,朝着目标努力奋斗,去创造并积累幸福。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03