外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

进退两难英文文章

资料整理:广州美联英语培训发布时间:2018-12-08236

进退两难英文文章

当你能进能退之时,要记住,看好时机,抓住机会,决断一些,不然,等到了进退两难的时候,那才是真正的苦楚呢。下面小编为大家整理的进退两难英文文章,希望对大家有用!

进退两难英文文章

Once I said to myself it would be a thousand times better for Jim to be a slave at home where his family was, as long as he'd got to be a slave, and so I'd better write a letter to Tom Sawyer and tell him to tell Miss Watson where he was.But I soon give up that notion, for two things:she'd be mad and disgusted at his rascality and ungratefulness for leaving her, and so she'd sell him straight down the river again; and if she didn't, everybody naturally despises an ungrateful nigger, and they'd make Jim feel it all the time, and so he'd feel ornery and disgraced.

And then think of me! It would get all round, that Huck Finn helped a nigger to get his freedom; and if I was to ever see anybody from that town again, I'd be ready to get down and lick his boots for shame.That's just the way:a person does a low-down thing, and then he doesn't want to take no consequences of it.Thinks as long as he can hide it, it ain't no disgrace.That was my fix exactly.

The more I studied about this, the more my conscience went to grinding me, and the more wicked and low-down and ornery I got to feeling. And at last, when it hit me all of a sudden that here was the plain hand of Providence slapping me in the face and letting me know my wickedness was being watched all the time from up there in heaven, whilst I was stealing a poor old woman's nigger that hadn't ever done me no harm, and now was showing me there's One that's always on the lookout, and ain't agoing to allow no such miserable doings to go only just so fur and no further, I most dropped in my tracks I was so scared.Well, I tried the best I could to kinder soften it up somehow for myself, by saying I was brung up wicked, and so I wasn't so much to blame; but something inside of me kept saying, “There was the Sunday school, you could a gone to it; and if you'd a done it they'd a learnt you, there, that people that acts as I'd been acting about the nigger goes to everlasting fire.”

进退两难

我也曾这样想过:吉姆要是不得不当奴隶的话,那么他回家乡去当奴隶,守着老婆孩子过日子,也要比在外面瞎混强上千倍,所以我比较好给汤姆·索耶写封信,叫他把吉姆的下落告诉瓦岑小姐。可是后来我又打消了这个念头,原因有两个:她会因为吉姆由她那儿逃跑,觉得他卑鄙无耻、忘恩负义,对他又气又恨,索性再把他卖到下游去;即使她不至于那么做,别人对一个忘恩负义的黑人,也自然会瞧不起,那样一来,他们会整天给吉姆脸色看,叫他觉得难堪、丢脸。

然后再反过来想想我自己!人家都会知道我哈克·费恩帮助过一个黑人去找自由;那么我要是再遇见那个镇上的人,恐怕我马上就要羞得趴在地上求饶了。正是这样的:一个人做了不名誉的事,可是又没勇气担当起来。他老以为只要不叫旁人知道,那就不算丢人现眼。这正是叫我为难的地方。我对这件事越是思前想后,我的良心对我越是不依不饶,我也就越觉得我自己又坏、又下流、又没有出息。到后来,我忽然觉得上帝明明是打了我一记耳光,让我知道所干的坏事,一直逃不了上帝的法眼,这就是说,当我把和我无冤无仇的一个可怜的老姑娘的黑人拐出来的时候,上帝的眼睛一直盯着我,并且他叫我到此为止,不许我再接着干这件坏事——这个念头在我脑筋里一转,我差一点儿当场就晕倒下去,我实在是害怕得要死。于是我就尽力想法子自我安慰,我想我从小所受的教育不良,所以这也不能完全怪我;可是我心里有个声音,总是不断对我说:“主日学校就摆在那儿,你本来可以上学去;你要是上学去,人家会讲给你听:像你这样帮着黑人逃跑,一定得下十八层地狱。”

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03