外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

关于已婚男人的英文文章

资料整理:广州美联英语培训发布时间:2018-12-081065

关于已婚男人的英文文章

爱默生曾经说过:“家庭是这样一个地方,在一日之中人们的胃口得到三餐的满足,而人们的心灵却得到千百次的满足。”婚姻给予人的不仅仅是一纸契约,更是一种责任。男人在婚姻中继续成长,只有结了婚的男人才是好男人。下面小编为大家整理的关于已婚男人的英文文章,希望对大家有用!

关于已婚男人的英文文章

Men who become widowed or divorced may lose more than a spouse.They are also likely to give up a range of health habits that help protect against disease and early death, result of a study suggests.

The findings, which are scheduled to be presented this week at the annual meeting of the American Psychosomatic Society in Monterey, California, show that recently divorced and widowed men eat fewer vegetables, drink more alcohol, and are less likely to quit smoking than their married counterparts.

The study results support the idea that marriage is good for men.Research has shown, for instance, that divorced men are more likely to drink, smoke, commit suicide, develop Alzheimer's disease, and die prematurely.

In the current trial of nearly 30,000 men, vegetable intake declined by more than three servings per week in men following the death of a spouse, and nearly two servings per week after a divorce.

Divorced men were also more likely to smoke than their married peers but those who remarried were likely to quit, findings show.Widowed men were more likely than married men to drink heavily—more than 21 drinks a week.

It is not clear from the study why widowers or newly single men may be more lax when it comes to their health, but study co-author Dr.Ichiro Kawachi speculates that women have a salutary effect on men.

“Women in general are much better at keeping doctor and dentist appointments.And there may be an unequal distribution of cooking tasks at home…even though most women are also working in paid jobs, ”said Kawachi, from Harvard School of Public Health in Boston, Massachusetts.

Indeed, newly single men also increased their consumption of fried foods outside the home.

Kawachi said that doctors should be aware of their male patients'marital status and inquire about changes when their health habits begin to slip.

According to an earlier study, divorce or marital separation more than doubled the risk of suicide in men but was unrelated to suicide risks in women. Another study linked lower blood pressure in men with social support from a spouse.

已婚男人是健康的

丧偶或离异的男子失去的也许不仅仅是他们的配偶。一项研究结果显示,他们还可能会丢掉一系列有益健康的习惯,而这些习惯有助于预防疾病及早逝。

研究结果表明,与已婚者相比,新近离异或丧偶的男子摄取的蔬菜减少,饮酒增加,不易戒烟。这项结果计划于本周在加利福尼亚蒙特瑞举行的美国身心健康协会的年会上发布。

研究结果支持这一说法,即婚姻对男人有益。例如,调查显示,离异的男性更容易酗酒、吸烟、自杀、患阿尔茨海默氏病,甚至早逝。

最近一次对近三万名男子所作的调查发现,男性在丧偶之后每周食用蔬菜量减少了三份以上,而离异者则减少了将近两份。

研究结果显示,与已婚者相比,离异男子吸烟的可能性增加,而再婚者则可能戒烟。与已婚者相比,丧偶男性酗酒的可能性更大——他们每周喝酒可多达21杯以上。

调查未表明,为何鳏夫及新近丧偶者会忽视健康问题。但研究报告的另一作者河内一郎博士推测,女性对男性的健康起着有益的作用。

“一般来说,女性更加按时看医生和牙医,而且,尽管大多数女性也在工作挣钱,家中的烹饪活儿却是她们干得多。”马萨诸塞州波士顿哈佛公众健康学院的河内博士如是说。

的确,新近丧偶的男子在外食用更多的油炸食品。

河内说,医生应该了解男性病人的婚姻状况,当他们的健康习惯变差时,应询问其婚姻状况是否有变。

早先一项研究显示,离异或分居使男性自杀的危险倍增,却与女性自杀的可能性无关。另一项研究认为,男性较低的血压与配偶的支持有关。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03