外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

王府井英文介绍

资料整理:深圳维特英语发布时间:2018-08-061701

王府井英文介绍

王府井是一条步行商业街,具有悠久的历史,是驰名中外的标志性街道之一,下面小编为大家整理的王府井英文介绍,希望对大家有用!

王府井英文介绍

Wangfujing located in Dongcheng District of Beijing and is one of the capital's most famous shopping streets. The main shopping area is pedestrianised and is very popular for both tourists and residents of the capital. Since the middle of the Ming Dynasty there have been commercial activities in this place. In the Qing Dynasty, ten aristocratic estates and primely residence were built here. When a well full of sweet water was discovered, thereby the street got its name “Wang Fu” (princely residence), “Jing” (well). In 1903, Dong'an market was formed.

王府井位于北京东城区,是首都比较著名的商业街之一。商业街主要是步行区,深受游客和当地居民喜爱。自明代中期开始这里就有各种商业活动,清朝时候,这里建起了十大王公府邸,后来,这里发现了一口水质甘甜的水井,因此这条街的名字由“王府”(王公府邸)和“井”(水井)结合而来。1903年王府井的东安集市就形成了。

Wang fujing starts from Wangfujing Nankou (south entrance), where the Oriental Plaza and the Beijing Hotel are located and the Wangfujing Subway Station north exits. The street then heads north, passing the Wangfujing Xinhua Bookstore, the Beijing Department Store as well as the Beijing Foreign Languages Bookstore before ending at the Xin Dong An Plaza and Wangfujing Catholic Church.

商业区南起王府井南口,标志性建筑有东方广场、北京饭店和地铁王府井站北口,穿过王府井新华书店、北京百货大楼和北京外文书店,北至新东安商场和王府井天主教堂(东堂)。

The street was also previously known as Morrison Street in English after the Australian journalist George Ernest Morrison. Wangfujing is also one of the traditional downtown areas of Beijing, along with Liulichang.

王府井大街曾根据英语音译为莫理循大街(Morrison Street),这一名称源于澳大利亚籍记者乔治·厄内斯特·莫理循。和琉璃厂一样,王府井也是传统的北京闹市区之一。

Until the late 1990s, the street was open to traffic. Modifications in 1999 and 2000 made much of Wangfujing Street pedestrian only (aside from the tour trolley). Now the cars need to go through traffic detours to the east of the street.

王府井大街在20世纪90年代之前是可以通车的,1999年和2000改造之后,王府井主要街区变成了步行街(观光电车仍可通行)。现在,车辆必须绕行至大街东边才可通行。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03