外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

有关上海的电影英文介绍

资料整理:深圳维特英语发布时间:2018-08-071147

有关上海的电影英文介绍

如今的上海,是一座具有现代化而又不失中国传统特色的都市。下面小编为大家整理的有关上海的电影英文介绍,希望对大家有用!

有关上海的电影英文介绍

Shanghai was the birthplace of Chinese cinema. Motion pictures were introduced to China in 1896. The first Chinese film, a recording of the Beijing Opera, The Battle of Dingjunshan, was made in November 1905. In 1909, China's first film company, Asia Film Company was established in Shanghai as a joint venture between American businessman Benjamin Polaski, Chinese comprador Zhang Shichuan, and Chinese theatrical talent Zheng Zhengqiu. Chinese film industry didn't begin until 1913 when Zheng Zhengqiu and Zhang Shichuan shot the first movie The Difficult Couple in Shanghai. And the country's first fictional feature film of MingXing Film company, An Orphan Rescues His Grandfather, was also produced in Shanghai. These two films were very influential, and established Shanghai as the center of Chinese film-making. For the next decade the production companies were mainly foreign-owned, and the domestic film industry, centering around Shanghai, a thriving entrepot and the largest city in the Far East, did not start in earnest until 1916. During the 1920s, film technicians from the United States trained Chinese technicians in Shanghai, and American influence continued to be felt there for the next two decades.

上海是中国电影的诞生地。动作片于1896年引入中国。1905年11月,中国第一部电影京剧《定军山》出炉。1909年,由美国商人本杰明•泊拉斯基、中国买办张石川、以及中国戏剧名家郑正秋合伙成立的合资企业"亚细亚影戏公司"在上海成立,为中国最早的电影公司。然而,中国电影业真正起步是在1913年郑正秋、张石川在上海导演的短片《难夫难妻》。明星影片公司第一部故事片《孤儿救祖记》同样是在上海制作完成。这两部影片在当时具有极大的反响,奠定了上海中国电影制造中心的地位。在接下来的十年中,制片公司多为外资,而国产电影业围绕着上海这一蒸蒸日上的贸易中心和远东地区较大的城市,直到1916 年才真正步入正轨。20世纪20年代,来自美国的电影工作者对上海的中国电影工作者进行了培训,此次培训的影响一直了二十多年。

During this period, some of the important production companies first came into being, notably Mingxing Film Company founded by Zheng Zhengqiu and Zhang Shichuan and the Shaw Brothers' Tianyi Film Company. Shanghai's film industry went on to blossom during the early 1930s, generating Marilyn Monroe-like stars such as Zhou Xuan. China's first "talkie" was The Songstress Red Peony played by "film queen" Butterfly Hu (Hu Die in Chinese) and produced by the Ming Xing Film Company, Shanghai's largest film production studio.

在这一时期,很多著名的制片公司诞生,如郑正秋和张石川创办的明星影片公司以及邵氏兄弟的天一电影公司。在20世纪30年代早期,上海电影业继续蓬勃发展,出现了玛丽莲·梦露一般家喻户晓的明星,如周璇等。1931年中国首部有声电影《歌女红牡丹》诞生,由“电影皇后”蝴蝶主演,明星电影公司出品。

Shanghai film industry keeps developing as time goes by, and now is a bright star in the world film industry. Shanghai Film Group, which includes Shanghai Film Studio, Shanghai Animation Film Studio, Shanghai Film Dubbing Studio, etc, is one of the most influential film groups in China and the Shanghai international film festival, the first A-level international film festival in China is catching great attention from all over the world.

上海电影业一路发展,直到今日成为世界电影中一颗闪耀的明星。由上海电影制片厂、上海美术电影制片厂、上海电影译制厂等组成的上海电影集团是中国最具影响力的电影集团之一。上海国际电影节,作为中国首个国际A类电影节也受到全世界的关注。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03